【週五來點輕鬆的】
雖然小花媽一周社畜生活是六天,但為了在台灣的粉蝨,姑且把今天當成假日前夕吧!(已淚)
如果有機會來越南,搭乘越捷航空,一定會在飛機上聽到這首歌。
《Hello Vietnam》(Bonjour Vietnam)
這首歌是PHẠM QUỲNH ANH(范瓊英 音譯)
PHẠM QUỲNH ANH是比利時的越南裔,她是一個越南人。但是,越南的一切對她而言,都是遙遠而朦朧的。她所能得知道的消息,就是戰爭,就是一切在其他媒介中的靜止畫面。在越南戰爭時,許多越南人出逃,范瓊英的父母就是在這樣的情境下,逃到比利時定居。但是阿,就跟所有僑胞一樣,對於故鄉的一切,仍舊從父母的口中勾勒出來。所以,這首歌是她唱出作為一個越南僑民,她所想像的越南以及真實的情感。
粉蝨有興趣的話,不妨點來聽一聽,是首抒情好歌。
BTW,小花媽到越南並不會變成蔡依林,所以囉,未來除了可能可以用越南語流利的婊達情感外,唱歌這種東西是不可能der。
(英文版)https://youtu.be/i5aSFcyezDQ
(法文版)https://youtu.be/uJ-t9PM4nbs
(越文翻唱版)https://www.youtube.com/watch?v=j9VLOXdx9VQ
英文版歌詞:
Tell me all about this name, that is difficult to say.
It was given me the day I was born.
Want to know about the stories of the empire of old.
My eyes say more of me than what you dare to say.
All I know of you is all the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.
One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know your soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.
Tell me all about my colour, my hair and my little feet
That have carried me every mile of the way.
Want to see your house, your streets. Show me all I do not know.
Wooden sampans, floatings markets, light of gold.
All I know of you is the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.
One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know your soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.
And Buddha's made of stone watch over me.
My dreams they lead me through the fields of rice.
In prayer, in the light...I see my kin.
I touch my tree, my roots, my begin...
One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know your soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.
One day I'll walk your soil
One day I'll finally know my soul
One day I'll come to you.
To say hello...Vietnam
To say hello...Vietnam
To say xin chao...Vietnam.